陳軫用智困張儀

陳軫去楚之秦。張儀謂秦王曰:「陳軫為王臣,常以國情輸楚,儀不能與從事[1],願王逐之。即復之楚,願王殺之。」王曰:「軫安敢之楚也!」

王召陳軫,告之曰:「吾能聽子言,子欲何之?請為子約車[2]。」對曰:「臣願之楚。」王曰:「儀以子為之楚,吾又自知子之楚,子非楚且安之也?」軫曰:「臣出,必故[3]之楚,以順[4]王與儀之策,而明臣之與楚不也。楚人有兩妻者,人誂[5]其長者,長者詈之;誂其少者,少者許之。居無幾何,有兩妻者死,客謂誂者曰:『汝取[6]長者乎?少者乎?』 『取長者。』客曰:『長者詈汝,少者和[7]汝,汝何為取長者?』曰:『居彼人之所,則欲其許我也。今為我妻,則欲其為我詈人也。』今楚王,明主也,而昭陽[8],賢相也。軫為人臣,而常以國情輸楚,楚王必不留臣[9],昭陽將不與臣從事矣。以此明臣之楚與不。」

軫出,張儀入,問王曰:「陳軫果安之?」王曰:「夫軫,天下之辯士也,孰視[10]寡人曰:『軫必之楚。』寡人遂無奈何也。寡人因問曰:『子必之楚也,則儀之言果信矣。』軫曰:『非獨儀之言也,行道之人皆知之。昔者子胥[11]忠其君,天下皆欲以為臣;孝己[12]愛其親,天下皆欲以為子。故賣僕妾不出里巷而取者,良僕妾也;出婦[13]嫁於鄉里者,善婦也。臣不忠於王,楚何以軫為忠?忠尚見棄[14],軫不之楚,而何之乎?』」王以為然,遂善待之。(卷三《秦一》)

【註釋】


[1] 與從事:與之共事。

[2] 約車:原作「車約」,據黃丕烈《札記》改。約車:準備車輛。

[3] 故:特意。

[4] 順:順從。

[5] 誂:引誘,調戲。

[6] 取:娶。

[7] 和:答應。

[8] 昭陽:人名,楚懷王之相。

[9] 國情輸楚楚王:原作「國輸楚王王」,據黃丕烈《札記》改。

[10] 孰視:熟視,注目細看。

[11] 子胥:伍子胥,楚國人。楚平王殺其父伍奢,伍子胥投奔吳國,為吳王闔閭、夫差之臣,後因太宰嚭讒害而死。

[12] 孝己:殷高宗戊丁之子,以事親孝聞名。

[13] 出婦:被休棄的婦人。

[14] 見棄:被棄。

 

【點評】

陳軫,辯士也,其辯辭之機巧,於此可見之矣。使世之忠臣義士得如陳軫之辯智,則奸佞之人無所施其奸計矣。故棄陳軫固寵之私謀而存其巧辯遠禍之多智,焉有不可哉?

上一頁 下一頁